By Topic

Expanding translation use to improve the quality of technical communication

Sign In

Cookies must be enabled to login.After enabling cookies , please use refresh or reload or ctrl+f5 on the browser for the login options.

Formats Non-Member Member
$31 $13
Learn how you can qualify for the best price for this item!
Become an IEEE Member or Subscribe to
IEEE Xplore for exclusive pricing!
close button

puzzle piece

IEEE membership options for an individual and IEEE Xplore subscriptions for an organization offer the most affordable access to essential journal articles, conference papers, standards, eBooks, and eLearning courses.

Learn more about:

IEEE membership

IEEE Xplore subscriptions

1 Author(s)
St Amant, K. ; Dept. of Rhetoric, Minnesota Univ., St. Paul, MN, USA

Traditionally, many American technical communicators have tended to view translation as a “one-way” system in which they create English-language source text that is converted into another language. This singular perspective of translation can be seen in professional communication literature that tends to focus on how to better “write for translation” rather than exploring other ways in which technical communicators might be able to make use of translators or the translation process. While English is a key language used in international technical and scientific discourse, it is not the only language being used. Speakers of languages other than English are increasingly contributing to various scientific and technical fields. As a result of this factor, technical communicators should begin rethinking ways in which they view and use translation if they wish to remain effective communicators in the new global marketplace

Published in:

Professional Communication, IEEE Transactions on  (Volume:43 ,  Issue: 3 )