By Topic

On translation of Chinese relic culture — From the perspective of intercultural communication

Sign In

Cookies must be enabled to login.After enabling cookies , please use refresh or reload or ctrl+f5 on the browser for the login options.

Formats Non-Member Member
$31 $13
Learn how you can qualify for the best price for this item!
Become an IEEE Member or Subscribe to
IEEE Xplore for exclusive pricing!
close button

puzzle piece

IEEE membership options for an individual and IEEE Xplore subscriptions for an organization offer the most affordable access to essential journal articles, conference papers, standards, eBooks, and eLearning courses.

Learn more about:

IEEE membership

IEEE Xplore subscriptions

1 Author(s)
Wang Jianrong ; Sch. of Languages & Commun. Studies, Beijing Jiaotong Univ., Beijing, China

The paper intends to argue that a translator should be aware that, besides those strategies described in translating textbooks, a perspective of intercultural communication can help him/her to produce a translated text in English more practical, powerful and acceptable. By complying with the role of a gatekeeper of the communicative process, the translator can adopt strategies flexibly to keep an effective message channel - explicit enough to express the culture involved, fluent enough to attract the culture's recipients, and properly saturated to avoid cultural revulsion.

Published in:

Information Technology and Artificial Intelligence Conference (ITAIC), 2011 6th IEEE Joint International  (Volume:2 )

Date of Conference:

20-22 Aug. 2011