By Topic

Measuring the translatability of Simplified English in procedural documents

Sign In

Cookies must be enabled to login.After enabling cookies , please use refresh or reload or ctrl+f5 on the browser for the login options.

Formats Non-Member Member
$31 $13
Learn how you can qualify for the best price for this item!
Become an IEEE Member or Subscribe to
IEEE Xplore for exclusive pricing!
close button

puzzle piece

IEEE membership options for an individual and IEEE Xplore subscriptions for an organization offer the most affordable access to essential journal articles, conference papers, standards, eBooks, and eLearning courses.

Learn more about:

IEEE membership

IEEE Xplore subscriptions

3 Author(s)
Spyridakis, J.H. ; Dept. of Tech. Commun., Washington Univ., Seattle, WA, USA ; Holmback, H. ; Shubert, S.K.

The paper reports the results of a study that tested the translatability of a restricted language, called Simplified English (SE), as used in maintenance procedures in the airline industry. The study examined the effect of document type (SE versus non-SE) and procedure (procedure A versus procedure B) on the quality and ease of translation for native speakers of Spanish, Chinese, or Japanese. The results reveal that SE may be more effectively translated by native Spanish speakers than by Chinese speakers. The paper concludes with a discussion of methodological issues that researchers should consider when running such translation studies

Published in:

Professional Communication, IEEE Transactions on  (Volume:40 ,  Issue: 1 )