By Topic

Statistical machine translation gains respect

Sign In

Cookies must be enabled to login.After enabling cookies , please use refresh or reload or ctrl+f5 on the browser for the login options.

Formats Non-Member Member
$33 $13
Learn how you can qualify for the best price for this item!
Become an IEEE Member or Subscribe to
IEEE Xplore for exclusive pricing!
close button

puzzle piece

IEEE membership options for an individual and IEEE Xplore subscriptions for an organization offer the most affordable access to essential journal articles, conference papers, standards, eBooks, and eLearning courses.

Learn more about:

IEEE membership

IEEE Xplore subscriptions

1 Author(s)

Relatively few researchers have worked on approaches that compare and analyze documents and their already-available translations to determine statistically, without prior linguistic knowledge, the likely meanings of phrases. These statistical systems use this information to translate new documents. For years, because processors were not fast enough to handle the extensive computation these systems require, many experts considered statistical systems inferior to rule-based systems. However, when the Speech Group of the US National Institute of Standards and Technology's Information Access Division tested 20 machine translation technologies, a statistical system developed by Google finished in first place. The NIST test results' significance is that Google and other organizations will invest more time, money, and talent into researching this approach. Meanwhile, faster processors and other advances are making statistical translation technology more accurate and thus more useful. However, the approach must still clear several hurdles - such as still inadequate accuracy and problems recognizing idioms - before it can be useful for mission-critical tasks.

Published in:

Computer  (Volume:38 ,  Issue: 10 )